September 1, 2019

曠野中的牧羊人 The Shepherds in the Wilderness

Preacher:
Passage: Luke 2:8-20
Service Type:

Bible Text: Luke 2:8-20 | Preacher: Brian | Series: 路加福音-與耶穌同行 Walk with Jesus | 路加福音2:8-20
8在伯利恆之野地裡有牧羊的人,夜間按著更次看守羊群。
9有主的使者站在他們旁邊,主的榮光四面照著他們;牧羊的人就甚懼怕。
10那天使對他們說:不要懼怕!我報給你們大喜的信息,是關乎萬民的;
11因今天在大衛的城裡,為你們生了救主,就是主基督。
12你們要看見一個嬰孩,包著布,臥在馬槽裡,那就是記號了。
13忽然,有一大隊天兵同那天使讚美神說:
14在至高之處榮耀歸與神!在地上平安歸與他所喜悅的人(有古卷作:喜悅歸與人)!
15眾天使離開他們,升天去了。牧羊的人彼此說:我們往伯利恆去,看看所成的事,就是主所指示我們的。
16他們急忙去了,就尋見馬利亞和約瑟,又有那嬰孩臥在馬槽裡;
17既然看見,就把天使論這孩子的話傳開了。
18凡聽見的,就詫異牧羊之人對他們所說的話。
19馬利亞卻把這一切的事存在心裡,反復思想。
20牧羊的人回去了,因所聽見所看見的一切事,正如天使向他們所說的,就歸榮耀與神,讚美他。
Luke 2:8-20
The Shepherds and the Angels
8 And in the same region there were shepherds out in the field, keeping watch over their flock by night. 9 And an angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were filled with great fear. 10 And the angel said to them, “Fear not, for behold, I bring you good news of great joy that will be for all the people. 11 For unto you is born this day in the city of David a Savior, who is Christ the Lord. 12 And this will be a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling cloths and lying in a manger.” 13 And suddenly there was with the angel a multitude of the heavenly host praising God and saying,
14 “Glory to God in the highest, and on earth peace among those with whom he is pleased!”
15 When the angels went away from them into heaven, the shepherds said to one another, “Let us go over to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us.” 16 And they went with haste and found Mary and Joseph, and the baby lying in a manger. 17 And when they saw it, they made known the saying that had been told them concerning this child. 18 And all who heard it wondered at what the shepherds told them. 19 But Mary treasured up all these things, pondering them in her heart. 20 And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them.