生命的慶祝
引言
• 生命值得慶祝
• 有冬天有聖誕
• 慶祝的時候理由和方法
一:慶祝的時候
• 開始和結束
• 六日的創造
• 婚筵和逾越節
• 羔羊的婚筵(啓19:7-9)
• 回顧與展望
二:慶祝的理由
• 神就是愛
• 慶祝神的愛(聖誕、復活)
• 慶祝人的愛(婚姻-愛情、母子-親情、賓客 -友情)
• 人間三情
三:慶祝的方法
• 在一起
• 酒的慶典(天長地久)
• 水的慶典(朝朝暮暮)
• 酒盡水不盡
• 變水為酒
結論
• 榮耀與相信
• 實踐人生三慶
• 慶祝神(讚美和感謝)
• 慶祝人(記得與珍惜)
• 慶祝己(接納與竭力)
約翰福音2:1-11 (CUV)
2第三日,在加利利的迦拿有娶親的筵席,耶穌的母親在那裡。
2耶穌和他的門徒也被請去赴席。
3酒用盡了,耶穌的母親對他說:「他們沒有酒了。」
4耶穌說:「母親(原文是婦人),我與你有甚麼相干?我的時候還沒有到。」
5他母親對用人說:「他告訴你們甚麼,你們就做甚麼。」
6照猶太人潔淨的規矩,有六口石缸擺在那裡,每口可以盛兩三桶水。
7耶穌對用人說:「把缸倒滿了水。他們就倒滿了,直到缸口。」
8耶穌又說:「現在可以舀出來,送給管筵席的。他們就送了去。」
9管筵席的嘗了那水變的酒,並不知道是那裡來的,只有舀水的用人知道。管筵席的便叫新郎來,
10對他說:「人都是先擺上好酒,等客喝足了,才擺上次的,你倒把好酒留到如今!」
11這是耶穌所行的頭一件神蹟,是在加利利的迦拿行的,顯出他的榮耀來;他的門徒就信他了。
John 2:1-11 (ESV)
The Wedding at Cana
2 On the third day there was a wedding at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there. 2 Jesus also was invited to the wedding with his disciples. 3 When the wine ran out, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.” 4 And Jesus said to her, “Woman, what does this have to do with me? My hour has not yet come.” 5 His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.”
6 Now there were six stone water jars there for the Jewish rites of purification, each holding twenty or thirty gallons.[a] 7 Jesus said to the servants, “Fill the jars with water.” And they filled them up to the brim. 8 And he said to them, “Now draw some out and take it to the master of the feast.” So they took it. 9 When the master of the feast tasted the water now become wine, and did not know where it came from (though the servants who had drawn the water knew), the master of the feast called the bridegroom 10 and said to him, “Everyone serves the good wine first, and when people have drunk freely, then the poor wine. But you have kept the good wine until now.” 11 This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested his glory. And his disciples believed in him.