我是真葡萄樹 I Am the True Vine
約翰福音15:1-12
1我是真葡萄树,我父是栽培的人。
2凡属我不结果子的枝子,他就剪去;凡结果子的,他就修理乾净,使枝子结果子更多。
3现在你们因我讲给你们的道,已经乾净了。
4你们要常在我里面,我也常在你们里面。枝子若不常在葡萄树上,自己就不能结果子;你们若不常在我里面,也是这样。
5我是葡萄树,你们是枝子。常在我里面的,我也常在他里面,这人就多结果子;因为离了我,你们就不能做甚麽。
6人若不常在我里面,就像枝子丢在外面枯乾,人拾起来,扔在火里烧了。
7你们若常在我里面,我的话也常在你们里面,凡你们所愿意的,祈求,就给你们成就。
8你们多结果子,我父就因此得荣耀,你们也就是我的门徒了。
9我爱你们,正如父爱我一样;你们要常在我的爱里。
10你们若遵守我的命令,就常在我的爱里,正如我遵守了我父的命令,常在他的爱里。
11这些事我已经对你们说了,是要叫我的喜乐存在你们心里,并叫你们的喜乐可以满足。
12你们要彼此相爱,像我爱你们一样;这就是我的命令。
John 15:1-12
Jesus, the True Vine
1 “I am the true grapevine, and my Father is the gardener. 2 He cuts off every branch of mine that doesn’t produce fruit, and he prunes the branches that do bear fruit so they will produce even more. 3 You have already been pruned and purified by the message I have given you. 4 Remain in me, and I will remain in you. For a branch cannot produce fruit if it is severed from the vine, and you cannot be fruitful unless you remain in me.
5 “Yes, I am the vine; you are the branches. Those who remain in me, and I in them, will produce much fruit. For apart from me you can do nothing. 6 Anyone who does not remain in me is thrown away like a useless branch and withers. Such branches are gathered into a pile to be burned. 7 But if you remain in me and my words remain in you, you may ask for anything you want, and it will be granted! 8 When you produce much fruit, you are my true disciples. This brings great glory to my Father.
9 “I have loved you even as the Father has loved me. Remain in my love. 10 When you obey my commandments, you remain in my love, just as I obey my Father’s commandments and remain in his love. 11 I have told you these things so that you will be filled with my joy. Yes, your joy will overflow! 12 This is my commandment: Love each other in the same way I have loved you.