April 19, 2020

危難中的平安

Preacher:
Passage: Acts 12:1-12, John 21:18-19
Service Type:

使徒行傳12:1-12

1那时,希律王下手苦害教会中几个人,
2用刀杀了约翰的哥哥雅各。
3他见犹太人喜欢这事,又去捉拿彼得。那时正是除酵的日子。
4希律拿了彼得,收在监里,交付四班兵丁看守,每班四个人,意思要在逾越节後把他提出来,当着百姓办他。
5於是彼得被囚在监里;教会却为他切切的祷告神。
6希律将要提他出来的前一夜,彼得被两条铁炼锁着,睡在两个兵丁当中;看守的人也在门外看守。
7忽然,有主的一个使者站在旁边,屋里有光照耀,天使拍彼得的肋旁,拍醒了他,说:快快起来!那铁炼就从他手上脱落下来。
8天使对他说:束上带子,穿上鞋。他就那样做。天使又说:披上外衣,跟着我来。
9彼得就出来跟着他,不知道天使所做是真的,只当见了异象。
10过了第一层第二层监牢,就来到临街的铁门,那门自己开了。他们出来,走过一条街,天使便离开他去了。
11彼得醒悟过来,说:我现在真知道主差遣他的使者,救我脱离希律的手和犹太百姓一切所盼望的。
12想了一想,就往那称呼马可的约翰、他母亲马利亚家去,在那里有好些人聚集祷告。

Acts 12:1-12

James Is Killed and Peter Is Imprisoned

1 About that time King Herod Agrippa[a] began to persecute some believers in the church. 2 He had the apostle James (John’s brother) killed with a sword. 3 When Herod saw how much this pleased the Jewish people, he also arrested Peter. (This took place during the Passover celebration.[b]) 4 Then he imprisoned him, placing him under the guard of four squads of four soldiers each. Herod intended to bring Peter out for public trial after the Passover. 5 But while Peter was in prison, the church prayed very earnestly for him.

Peter’s Miraculous Escape from Prison

6 The night before Peter was to be placed on trial, he was asleep, fastened with two chains between two soldiers. Others stood guard at the prison gate. 7 Suddenly, there was a bright light in the cell, and an angel of the Lord stood before Peter. The angel struck him on the side to awaken him and said, “Quick! Get up!” And the chains fell off his wrists. 8 Then the angel told him, “Get dressed and put on your sandals.” And he did. “Now put on your coat and follow me,” the angel ordered.

9 So Peter left the cell, following the angel. But all the time he thought it was a vision. He didn’t realize it was actually happening. 10 They passed the first and second guard posts and came to the iron gate leading to the city, and this opened for them all by itself. So they passed through and started walking down the street, and then the angel suddenly left him.

11 Peter finally came to his senses. “It’s really true!” he said. “The Lord has sent his angel and saved me from Herod and from what the Jewish leaders[c] had planned to do to me!”

12 When he realized this, he went to the home of Mary, the mother of John Mark, where many were gathered for prayer.

約翰福音21:18-19

18我实实在在的告诉你,你年少的时候,自己束上带子,随意往来;但年老的时候,你要伸出手来,别人要把你束上,带你到不愿意去的地方。
19耶稣说这话是指着彼得要怎样死,荣耀神。说了这话,就对他说:你跟从我罢!

John 21:18-19

18 “I tell you the truth, when you were young, you were able to do as you liked; you dressed yourself and went wherever you wanted to go. But when you are old, you will stretch out your hands, and others[a] will dress you and take you where you don’t want to go.” 19 Jesus said this to let him know by what kind of death he would glorify God. Then Jesus told him, “Follow me.”